چاپ خبر

اشکالات شیوه آموزش زبان انگلیسی در مدارس و دانشگاه‌ها چیست؟

پایگاه خبری دانشجویان پیام نور (پیام نورنا) : دبیر دومین کنفرانس ملی آموزش و یادگیری زبان انگلیسی مبهم بودن مدت زمان جهت یادگیری زبان انگلیسی در ایران را مشکل بزرگ و حاکم کنونی دانست و گفت: با شیوه‌ای که برای یادگیری زبان در مدارس و دانشگاه‌ها دنبال می‌شود به ده‌ها هزار سال زمان نیاز است تا فرایند یادگیری زبان انگلیسی برای زبان‌آموزان تکمیل شود.

به گزارش پایگاه خبری دانشجویان پیام نور (PNUNA.COM) : ایسنا – دکتر سیدحسین فاضلی با بیان این‌که ارزش یادگیری زبان انگلیسی به‌عنوان وسیله مهم در ارتباطات جهانی باعث شده است که جایگاه آن بیش از پیش مطرح شود اما متاسفانه ابهامات بسیاری از گذشته تاکنون در یادگیری و آموزش زبان انگلیسی در ایران حاکم است، اظهار کرد: بررسی وضعیت یادگیری زبان انگلیسی بزرگسالان در ایران باعث مطرح‌شدن سئوالات و ابهامات زیادی شده است؛ به طور مثال چرا بزرگسالان زبان انگلیسی را خیلی دیرتر و سخت‌تر یاد می‌گیرند؟ یا چرا به ظاهر بزرگسالان قدرت تمرکز بالایی برای یادگیری زبان انگلیسی ندارند؟ و دیگر سوالات مشابه که پاسخ به آن‌ها به‌صورت متفاوت در ذهن عموم مردم وجود دارد.

وی خاطرنشان کرد: مقایسه طول زمان فراگیری زبان مادری یک خردسال و یادگیری زبان انگلیسی در یک بزرگسال در ایران نشان می‌دهد که یک بزرگسال حداقل 67 سال زمان نیاز دارد تا بتواند زمان لازم را صرف یادگیری زبان انگلیسی کند؛ بررسی وضعیت یادگیری زبان انگلیسی توسط دانش‌آموزان و دانشجویان در مدارس و دانشگاه‌ها نیز نشان می‌دهد که به این شیوه برای یادگیری زبان در مدارس و دانشگاه‌ها، به ده‌ها هزار سال نیاز است تا فرایند یادگیری زبان انگلیسی برای زبان‌آموزان تکمیل شود.

وی مبهم‌بودن مدت زمان لازم جهت یادگیری زبان انگلیسی را مشکل بزرگ کنونی بر سر یادگیری این زبان در ایران دانست و گفت: امروزه یکی از شیوه‌های به ظاهر علمی در کمک به دانشجویان برای یادگیری زبان انگلیسی، ترجمه متون انگلیسی توسط دانشجویان تحت عنوان پروژه و تحقیق است که از دانشجویان خواسته می‌شود برای درس‌های زبان انگلیسی پیش، عمومی و تخصصی متنی را ترجمه کنند؛ شاید این کار فلسفه خوبی برای یادگیری باشد و دانشجو وقت زیادی را صرف یادگیری زبان انگلیسی کند اما چند درصد دانشجویان متن‌ها را خودشان ترجمه می کنند؟

این متخصص آموزش و یادگیری زبان انگلیسی افزود: طبق یک نظرسنجی در سطح شهر اهواز از دانشجویان مقاطع کاردانی و کارشناسی که ترجمه متون انگلیسی تحت عنوان پروژه و تحقیق از آن‌ها خواسته شده بود، کمتر از یک درصد دانشجویان ترجمه را خودشان انجام داده و بقیه ترجمه و تایپ فارسی ترجمه را به کافی‌نت‌ها و مراکز مشابه سپرده بودند؛ نکته قابل توجه این‌که، براساس این نظرسنجی مشخص شد که این افراد حتی حاضر نبودند متن انگلیسی و ترجمه آن را مطالعه کنند و از همه مهم‌تر طبق نظر آن‌ها، نمره کامل تحقیق را دریافت کرده بودند.

فاضلی ادامه داد: این در حالی بود که مطابق مصاحبه انجام شده با بعضی از اساتید زبان انگلیسی، همه آن‌ها از این روند ترجمه توسط دانشجویان اطلاع داشتند؛ حال این نکته قابل توجه است که وقتی اساتید زبان انگلیسی می‌دانند که دانشجویان کار ترجمه را خودشان انجام نمی‌دهند، چرا از آن‌ها تحت عنوان پروژه و تحقیق ترجمه خواسته می‌شود و واقعا چه هدف و نیت علمی از این کار وجود دارد؟ آیا نتیجه این کار غیر از این است که پولی به حساب کافی‌نت‌ها منتقل شود؟ آیا اتفاق پژوهشی و یادگیری در زبان انگلیسی رخ می‌دهد؟ با این شیوه آیا ممکن است که پژوهش در حیطه مرکز دانشگاهی رخ دهد؟ و سؤالات متفاوت دیگری که پاسخ به آن‌ها ما را به نگرش ناراحت‌کننده‌ای راهنمایی می‌کند.

دبیر دومین کنفرانس ملی آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با اشاره به نکته قابل توجه دیگر در بخش برنامه‌ریزی دانشگاه‌ها برای آموزش و یادگیری زبان انگلیسی، تصریح کرد: ارتباط متخصصان ادبیات انگلیسی با آموزش زبان انگلیسی چیست؟ سر فصل‌های درسی دانشگاهی رشته‌ی دانشجویان زبان و ادبیات انگلیسی نشان می‌دهد که آن‌ها شعر و ادبیات انگلیسی را بررسی می‌کنند در حالی‌که دانشجویان آموزش زبان انگلیسی، آموزش و یادگیری تلفظ، کلمات، گرامر، درک مطلب و دیگر مقوله‌های مرتبط با آموزش زبان انگلیسی را می‌خوانند.

فاضلی با طرح این پرسش که در ایران این معادله چه‌طور رقم می‌خورد؟ خاطرنشان کرد: معمولا فارغ‌التحصیلان رشته ادبیات و زبان انگلیسی، مدرس زبان انگلیسی می‌شوند؛ تلفظ را درس می‌دهند، گرامر تدریس می‌کنند، درک مطلب را آموزش می‌دهند و غیره. به‌طور خلاصه همه‌ی عناصر زبان انگلیسی را تدریس می‌کنند به غیر از ادبیات انگلیسی! معلوم است که نتیجه آن چه می‌شود.

وی ادامه داد: البته فارغ‌التحصیلان رشته مترجمی زبان انگلیسی هم‌وزن و معادل فارغ‌التحصیلان رشته زبان و ادبیات انگلیسی هستند یا حتی فراتر از آن، گاهی مشاهده می‌کنیم افرادی که صرفأ چون مدتی را خارج از کشور زندگی کرده‌اند، مدرس زبان انگلیسی می‌شوند؛ گناه آن داوطلب و دانشجوی درس زبان انگلیسی چیست که این‌گونه با او معامله می‌شود؟ اگر قرار باشد هرکسی که صرفأ یک زبان را بداند، آن را به‌صورت آکادمیک و کلاسیک تدریس کند، به‌راستی چند نفر از ما می‌توانیم کتاب‌های دستور زبان فارسی مدارس را خوب درس بدهیم؟

این متخصص آموزش و یادگیری زبان انگلیسی مقوله دیگر حاکم و کمک‌کننده در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی را آگاهی‌یافتن درباره فرهنگ زبان انگلیسی عنوان و اظهار کرد: روشن است که هر زبانی زاییده یک فرهنگ و جزء لاینفک آن است؛ صرفأ کلمات بی‌روح یک زبان و گرامر آن را نباید فقط حفظ کرد بلکه دانستن و اطلاع پیدا کردن درباره فرهنگ این زبان به داوطلبان یادگیری انگلیسی کمک می‌کند که بستر کاربری کلمات را بهتر بشناسند.

فاضلی افزود: بین فرهنگ‌ها، تفاوت‌ها و تشابهاتی وجود دارد و از آنجا که بین فرهنگ زبان‌های موجود در ایران و فرهنگ زبان انگلیسی تفاوت بسیار زیاد است، یادگیری سخت‌تر می شود. پس چاره چیست؟ دانستن درباره فرهنگ زبان انگلیسی برای یادگیری این زبان به ما کمک می‌کند؛ صرفأ فقط خواندن و حفظ‌کردن کلمات انگلیسی، مشکلات زیادی برای یادگیری زبان انگلیسی می‌آفریند و به جایی می‌رسیم که زبان انگلیسی را روان صحبت می‌کنیم و می‌نویسیم ولی یک انگلیسی‌زبان متوجه نمی‌شود که ما چه می‌گوییم!

وی با بیان این‌که عدم آگاهی از راهکار مناسب برای یادگیری زبان انگلیسی، همچنان گریبانگیر زبان‌آموزان زبان انگلیسی است، خاطرنشان کرد: بسیاری افراد از اخبار انگلیسی به‌عنوان وسیله‌ای برای یادگیری زبان انگلیسی استفاده می‌کنند. آیا گوش‌دادن اخبار به زبان انگلیسی در یادگیری آن کمک می‌کند؟ به دلیل آن‌که سطح و تعداد لغات به کاربرده شده در اخبار به زبان انگلیسی خیلی گسترده است و غالب داوطلبان زبان انگلیسی از آن سطح بسیار پایین‌تر هستند، گوش‌دادن اخبار به زبان انگلیسی به‌هیچ عنوان پیشنهاد نمی‌شود مگر این‌که افراد دایره‌ی لغات انگلیسی وسیع داشته باشند.

دبیر دومین کنفرانس ملی آموزش و یادگیری زبان انگلیسی ادامه داد: اگر سطح دانش زبان انگلیسی ما پایین باشد، گوش‌دادن اخبار به زبان انگلیسی به قصد یادگیری، غیر از نفرت و ترس از یادگیری زبان چیز دیگری به ارمغان نمی‌آورد.

فاضلی این نکته را نیز متذکر شد که موبایل، کامپیوتر و تبلت سکوی همیشه آماده پرتاپ برای یادگیری زبان انگلیسی هستند و بیان داشت: موبایل، کامپیوتر و تبلت معلمانی هستند که 24 ساعته می‌توانند در خدمت یادگیری زبان انگلیسی باشند پس به آن‌ها به‌صورت عمیق‌تر فکر کنیم چرا که بسیار می‌توانیم از این معلم‌ها برای یادگیری زبان انگلیسی استفاده کنیم و اگر نگاهی به دستاوردهای نرم‌افزاری یادگیری زبان انگلیسی بیاندازیم، متوجه می‌شویم که واقعأ برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند.

وی افزود: از فرهنگ لغت‌های معروف دنیا گرفته تا تمرین مهارت سخن گفتن به زبان انگلیسی، گزارش تلفظ داوطلب به زبان انگلیسی و دیگر موارد نرم‌افزاری که کمتر به ذهن خیلی از داوطلبان زبان انگلیسی می‌رسد، از طریق این ابزراهای الکترونیکی به سهولت قابل دسترسی است و هر چه معلم می‌تواند انجام بدهد، موبایل، کامپیوتر و تبلت می‌توانند با کیفیت بسیار بالا انجام دهند.

این متخصص آموزش و یادگیری زبان انگلیسی در عین حال تصریح کرد که هر برنامه‌ی نرم افزار یادگیری زبان انگلیسی قابل اعتماد نیست و یا کارآیی مورد نظر را ندارد و اظهارداشت: باید برای انتخاب برنامه‌ها و نرم‌افزارهای آموزشی از متخصصان و اساتید زبان انگلیسی بیشتر از فروشندگان نرم‌افزارهای زبان انگلیسی کمک بگیریم.

فاضلی در پایان ابراز امیدواری کرد که بتوان در دومین کنفرانس ملی میان رشته‌ای بررسی مسائل جاری در آموزش و یادگیری، ادبیات و مترجمی زبان انگلیسی و زبان شناسی که در بهمن‌ماه 1394 در اهواز برگزار می‌شود، (www.eltl.ir)، ابهامات و مسائل جاری آموزش و یادگیری زبان انگلیسی را از ابعاد مختلف بررسی کرد.

Share داغ کن - کلوب دات کام 
کلید واژه ها :

نظرات کاربران

  • نظراتی که به پیشرفت و تعمیق بحث کمک می کنند در مدت کوتاهی پس از دریافت به نظر دیگر بینندگان می رسد .
  • نظرات حاوی الفاظ رکیک، توهین، شماره تلفن و موبایل، آدرس ایمیل، عقاید سیاسی، نام بردن از مسئولین و امثالهم تایید نمی شود.
  • از نوشتن دیدگاهایتان با حروف فینگلیش جدا" خودداری کنید .
  • پاسخ های پشتیبان های سایت به رنگ سبز نمایش داده می شود . مسئولیت نظرات دیگران بر عهده ما نمی باشد.
  • قبل از ارسال هر گونه سوال ، در جستجوگر پيشرفته سايت ، سوال خود را جستجو كنيد . سوالات تكراري پاسخ داده نمي شوند و حذف مي شوند

محدودیت زمانی - کد مورد نظر رو دوباره لود کنید



  • قوانين و آيين نامه هاي دانشگاه پيام نور
  • راهنما و آموزش هاي تصويري براي دانشجويان

خبر های ویژه دانشگاه پیام نور

22 اردیبهشت 1399 | کد خبر : 67078

امتحانات نیمسال دوم 99-98 پیام نور غیرحضوری شد/

اعلام دستورالعمل نحوه برگزاری امتحان غیرحضوری دانشگاه پیام نور

اعلام دستورالعمل نحوه برگزاری امتحان غیرحضوری دانشگاه پیام نور

پیام نورنا: دانشگاه پیام نور دستورالعمل نحوه برگزاری امتحان غیرحضوری در نیمسال دوم سال تحصیلی 99-98 را اعلام کرد.

7 اردیبهشت 1399 | کد خبر : 67058

نکات مهم و آموزش کامل تعیین محل آزمون/

آغاز مهلت تعیین محل آزمون کارشناسی و کارشناسی ارشد نیمسال دوم 99-98 پیام نور

آغاز مهلت تعیین محل آزمون کارشناسی و کارشناسی ارشد نیمسال دوم 99-98 پیام نور

پیام نورنا : مهلت ثبت درخواست تعیین محل آزمون مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد برای نیمسال دوم 99-98 دانشگاه پیام نور آغاز شد / نکات مهم و آموزش کامل تعیین محل آزمون

20 فروردین 1399 | کد خبر : 66957

تمدید مجدد مهلت ثبت نام کارشناسی ارشد سال 99 در اردیبهشت ماه

تمدید مجدد مهلت ثبت نام کارشناسی ارشد سال 99 در اردیبهشت ماه

پیام نورنا: سازمان سنجش زمان ویرایش اطلاعات و فرصت جدید ثبت نام در آزمون‌ کارشناسی ارشد ناپیوسته سال 1399 را هفته اول اردیبهشت ماه اعلام کرد.

16 فروردین 1399 | کد خبر : 66910

به همراه دانلود نرم افزار های مورد نیاز/

آموزش کامل شرکت در کلاسهای مجازی و الکترونیکی پیام نور

آموزش کامل شرکت در کلاسهای مجازی و الکترونیکی پیام نور

پیام نورنا: آموزش تصویری کامل شرکت در کلاسهای مجازی و الکترونیکی دانشگاه پیام نور / ورود آسان به کلاس های الکترونیکی پیام نور

2 فروردین 1399 | کد خبر : 66824

اعلام زمان جدید برگزاری کنکورهای کارشناسی ارشد و دکتری سال 99

اعلام زمان جدید برگزاری کنکورهای کارشناسی ارشد و دکتری سال 99

پیام نورنا: رئیس سازمان سنجش آموزش کشور گفت: با مصوبه ستاد ملی مدیریت بیماری کرونا آزمون های ملی به بعد از ماه مبارک رمضان منتقل شد.

5 بهمن 1398 | کد خبر : 66569

دانلود برنامه امتحانات نیمسال دوم 99-98 پیام نور

دانلود برنامه امتحانات نیمسال دوم 99-98 پیام نور

پیام نورنا : برنامه امتحانات نیمسال دوم 99-98 پیام نور از طریق سایت پیام نورنا برای دانشجویان تهیه و قابل دریافت شد.

5 بهمن 1398 | کد خبر : 66567

دانلود لیست ارائه دروس و منابع درسی نیمسال دوم 99-98 پیام نور

دانلود لیست ارائه دروس و منابع درسی نیمسال دوم 99-98 پیام نور

پیام نورنا : لیست ارائه دروس و منابع درسی نیمسال دوم 99-98 پیام نور برای دانلود قرار داده شده است/ این لیست به صورت خودکار آپدیت می شود.

28 آذر 1398 | کد خبر : 65827

دانلود نمونه سوالات پیام نور با پاسخنامه / تمامی رشته ها

دانلود نمونه سوالات پیام نور با پاسخنامه / تمامی رشته ها

پیام نورنا: دانلود نمونه سوالات پیام نور با پاسخنامه تستی و تشریحی / برای تمامی رشته های دانشگاه پیام نور

26 شهریور 1398 | کد خبر : 66279

تقویم آموزشی سال تحصیلی 99-98 دانشگاه پیام نور / تاریخ انتخاب واحد و مهمان

تقویم آموزشی سال تحصیلی 99-98 دانشگاه پیام نور / تاریخ انتخاب واحد و مهمان

پیام نورنا :تقویم آموزشی سال تحصیلی 99-1398 برای کلیه مقاطع تحصیلی دانشگاه پیام نور اعلام گردید / مهمترین تاریخ های آموزشی و دانشگاهی دانشگاه پیام نور

ابزارهای سایت

ارتباط تلفنی: فقط جهت ارتباط مراکز پیام نور و سفارش تبلیغات
ارتباط با ما
شماره های اعلام شده فقط جهت ارتباط مراکز پیام نور و سفارش تبلیغات می باشد و به هیچ عنوان جوابگوی سوالات آموزشی شما نیست

تبلیغات متنی

» تبليغات متني شما در پيام نورنا
با بازديد مناســـب و بــازدهي عالي
» بهبود سطح دانشجویان پیام نور
کمک به دانشجویان پیام نور برای رفع مشکلات خود
گپ و گفتگو - خاطرات دانشجویی - دانستنی های پیام نوری و ...
» ترجمه کتاب٫ترجمه مقاله٫ترجمه تخصصی
٫ترجمه فوری کلیه زبان ها در دارالترجمه رسمی پارسیس
» اقدام پژوهی
» گزارش تخصصی
» دانلود مقاله تحقیق و پژوهش های دانشجویی
» نمونه سوالات دانشگاه پیام نور
به همراه پاسخــــــــنامه
شامل آزمون نیمسال های مختلف دانشگاه پیام نور
تفکیک شده به صورت رشتـــــــــــه ای

Goto Top